vos queres [vos querés]

Abdiel.Diaz

New Member
Spanish
yo uso bastante el "vos queres", vos queres que te compre algo.., vos queres que te ayude, pero me gustaria saber si es correcto decirlo de esa forma.
 
  • swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola Abdiel:

    Te damos la bienvenida al foro.

    Vos querés es perfectamente correcto. Eso sí, es palabra aguda, y lleva por eso el acento ortográfico sobre la segunda 'e'. ;)

    Si en tu país se vosea, pues todavía más apropiado es decir 'vos querés'. :)

    Saludos,


    swift
     

    bleuboia

    Senior Member
    English
    Depende del país creo. Si lo decís a voz alta y ponés acento a la segunda "e", tenés que poner "querés" "salís" "hablás". Eso es si lo escribís. Si vivís en un país que solo escriben "tú" como normativa tal vez seria diferente. Al menos en Argentina es el estandard escribirlo con tilde, aunque no todo el mundo lo dice asi. Por ejemplo, el este del país o Chile, etc.
     
    Depende del país creo. Si lo decís a voz alta y ponés acento a la segunda "e", tenés que poner "querés" "salís" "hablás". Eso es si lo escribís. Si vivís en un país que solo escriben "tú" como normativa tal vez seria diferente. Al menos en Argentina es el estandard escribirlo con tilde, aunque no todo el mundo lo dice asi. Por ejemplo, el este del país o Chile, etc.

    No entiendo demasiado la duda de Abdiel, ni lo que dice bleuboia.

    "Querés" siempre lleva tilde porque es una palabra aguda terminada en ese. Y que yo sepa, así se escribe y así se pronuncia en todo el mundo hispano, no sólo en la Argentina. Nunca escuché a nadie decir "vos quéres:cross:

    Otra cosa es el tuteo y sus respectivas conjugaciones.

    Saludos.
     

    francisgranada

    Senior Member
    Hungarian
    ... He oido a gente de Santiago del Estero decir "vos quieres." No es el estandard y no deberías escribirlo así, pero sí que hay gente en este mundo que lo dice ...
    Sí, pero en mi opinión "vos quéres" y "vos quieres" no son la misma cosa. La forma "vos quieres", desde el punto de vista lingüístico, la veo como una "conjugacion mixta", mientras la forma verbal "queres" (con acento en la primera sílaba) no existe en español.

    (no soy un nativo hispanohablante, entonces esperemos también opiniones más auténticas ...)
     
    Eso es porque vivís en Buenos Aires. He oido a gente de Santiago del Estero decir "vos quieres." No es el estandard y no deberías escribirlo así, pero sí que hay gente en este mundo que lo dice.

    Aqui hay más sobre el tema con reglas, etc.:
    http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=iOTUSehtID6mVONyGX

    Me parece que estás confundido, compañero. No sólo en Santiago del Estero, sino en toda la Argentina se usan mezclados el voseo con algunos tiempos verbales del tuteo. El "mix" será mayor en algunas zonas, pero todos en algún momento usamos alguna conjugación propia del tuteo. Pero eso no tiene nada que ver con la consulta del hilo, según trato de entender.

    Aquí parece estar en cuestión "quéres":cross:, palabra que sólo he escuchado en el lenguaje infantil y en personas que no hablan bien el castellano. Supongo que ningún hispanohablante nativo la diría.

    Saludos
     
    Last edited:

    bleuboia

    Senior Member
    English
    Eso es porque vivís en Buenos Aires.

    Nunca dije que es correcto. Me referia que oir en Buenos Aires usar una forma verbal que no sea con el tilde en la ultima letra seria imposible.
    "vos quéres:cross:"

    He oido a gente de Santiago del Estero decir "vos quieres." No es el estandard y no deberías escribirlo así, pero sí que hay gente en este mundo que lo dice.
    "vos quéres:cross:"

    No diria que es una "conjugacion mixta" porque es una variacion de la conjugacion en algunas regiones. Aunque no sea estanard de un libro de gramatica, mucha gente lo diria siempre como su estandard. Si hay alguien que usa una variacion en algunos moments y otra en otros, seria una mixta, sí.

    "pero todos en algún momento usamos alguna conjugación propia del tuteo"
    ¿Se diria en algun momento "vos quieres" en Buenos Aires?
     
    Nunca dije que es correcto. Me referia que oir en Buenos Aires usar una forma verbal que no sea con el tilde en la ultima letra seria imposible.
    "vos quéres:cross:"

    "vos quéres:cross:"

    No diria que es una "conjugacion mixta" porque es una variacion de la conjugacion en algunas regiones. Aunque no sea estanard de un libro de gramatica, mucha gente lo diria siempre como su estandard. Si hay alguien que usa una variacion en algunos moments y otra en otros, seria una mixta, sí.

    "pero todos en algún momento usamos alguna conjugación propia del tuteo"
    ¿Se diria en algun momento "vos quieres" en Buenos Aires?

    Aclaremos el tema: no estamos discutiendo en este hilo el uso entre el voseo y algunas formas verbales del tuteo, sino el uso de la palabra "quéres":cross: tema introducido por el autor de este hilo, que por lo visto desapareció de escena sin aclarar bién a qué se refería su consulta.

    Hecha la aclaración, reitero: ni en Buenos Aires ni en ningún lugar del mundo hispano (que yo sepa), se usa la palabra "quéres", ni con vos ni con tú. A eso se refiere mi intervención.

    De nuevo: no dije que se usara "vos quieres" en Buenos Aires, sino que en toda la Argentina se usa el voseo con "alguna forma verbal del tuteo". En la Argentina no se usa el voseo perfecto como en algunos países de Centroamérica. Hay varios ejemplos (decimos "mueras" no "murás", "quieras" y no "querás" y hay otros verbos), pero te reitero, no es el tema del hilo, según lo entiendo.
     
    Last edited:
    Top