Vosso/seu

La finlandesa

Senior Member
Finnish
Tenho uma pergunta muito complexa. Como em português europeu existem muitos registros e formas de se dirigir a outra pessoa, tenho aqui uma dúvida.

Situação A: Falo a um casal amigo de maneira informal tratando por tu > (na segunda pessoa do plural seria) "o vosso filho"

Situação B: Falo a um casal colegas de trabalho de maneira mais formal tratando por você / o registo da terceira pessoa no singular quando se fala a cada um separadamente. Então quando se fala aos dois ao mesmo tempo, seria> "o seu filho" (ou "o vosso filho"?)

Situação C: Falo a um casal colegas de trabalho de maneira mais formal tratando por prenomes (a Maria e o José gostam) > "o vosso filho" (e não "o seu filho?")

Ando há muito tempo a refletir sobre este assunto. Não acho na internet informação sobre ele.
O que me intriga particularmente é a maneira de os portugueses usarem os prenomes para tratar a outra pessoa e por isso tenho aqui as situações B e C que não sei se são idénticas em quanto ao uso do pronome possessivo.

Obrigada desde já e cumprimentos da Finlândia!
 
  • pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    O vosso em todas as situações. Se é para um casal, então deve ser no plural, independentemente da formalidade.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Eu usaria 'vosso' em todas essas situações, A, B e C, visto que se dirige sempre a ambos. Usaria 'o seu filho' só se me dirigisse, formalmente, apenas a um dos membros do casal (situação paralela à em que, informalmente, usaria 'teu').
    P.S. cruzei-me com o pfaa.
     

    La finlandesa

    Senior Member
    Finnish
    Muito interessante! Então, em uma situação formal, o Carfer usava "o seu filho" (falando a um dos membros do casal), mas não usava "o seu filho" se os dois pais estão presentes > nesse caso seria "o vosso filho"? Tinha lido num livro de português para estrangeiros que o pronome pessoal "vocês" tem dois pronomes possessivos: vosso e seu (sendo este último mais formal) mas segundo as vossas explicações, seria mais recommendável usar "vosso"?
    E como seria numa situação súper formal...Por ex. um casal já bem idoso, e eu quero ser muito bem-educada. Sempre diria "o vosso filho" e não "o seu filho" (tratando por senhor ambos)??
     

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Sempre diria "o vosso filho" e não "o seu filho" (tratando por senhor ambos)??
    Sim, o vosso filho.
    O seu filho serve para um dos pais (alguém que trata por você ou senhor/a).

    Nota: Creio que na variante brasileira há outros usos para "seu" como deles ou vosso.
     

    englishmania

    Senior Member
    Português Europeu
    Acho que os meus colegas já disseram tudo!

    o teu filho (informal; se tratarmos a pessoa por tu, dizemos ''o teu'')
    o seu filho (formal; se estivermos a falar com uma pessoa que tratamos por você/o senhor, dizemos "o seu")
    o vosso filho (ambos os registos; se estivermos a falar com duas pessoas)
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    O uso de vosso/s manteve-se no português europeu como forma, julgo eu, de eliminar algumas ambiguidades.
    No Brasil, vosso é arcaico e, portanto, usa-se seu/seus/de vocês.
    Penso não estar incorreto usar seu, mesmo em Portugal, na situação que descreve, mas o facto é que ninguém (ou quase ninguém) fala dessa forma. No entanto, há situações em que se usa "seu/sua", mesmo quando estamos a falar de várias pessoas. Para retirar alguma ambiguidade, pode-se usar "deles/delas, ainda que, estilisticamente, soe um pouco mais vulgar/coloquial.
    Para dar um exemplo do uso lusitano vs uso brasileiro, imagine que você se dirige a um grupo de pessoas com o intuito de elogiar o seu país (o país delas):
    Portugal: "Pessoal, o vosso país é lindo e maravilhoso."
    Brasil: "Gente, o seu país é lindo e maravilhoso" (mais formal)
    ou "Gente, o país de vocês é lindo e maravilhoso." (mais coloquial)
     
    Last edited:

    La finlandesa

    Senior Member
    Finnish
    Agora que ficou claro o uso muito geral do pronome possessivo ”vosso”, gostava de saber se com o objeto direto/indirero ”vos” passa o mesmo. Falando de maneira muito formal: prazer em conhecer-vos (ou sempre conhecê-los??), vou-vos dar (ou vou-lhes dar). Quero acentuar aqui que quero falar no registo formal do tratamento por senhor, para várias pessoas.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Pode usar as duas formas, embora 'conhecê-los', 'vou-lhes dar' provavelmente predomine. A formalidade, o tratamento por 'senhores', propende para a terceira pessoa.
     

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Há uma situação clara onde se usa "los" e "lhes". Sempre que falamos de pessoas (no plural) quando elas não estão presentes.
    Exemplos:
    O Pedro a falar dos sogros (ausentes) a alguém: Conhecê-los foi das melhores coisas que já me aconteceu.
    Ainda sobre os sogros (ausentes): Vou-lhes dar ou Vou dar-lhes uma grande novidade (vão ser avós).
     

    samotfrt

    Member
    Português-Portugal
    O pronome possessivo para a 3ª pessoal do plural é "seu", no entanto, e como já referido, é muito comum utilizar o "vosso" no registo informal e mesmo até no formal.
    No caso dos pronomes diretos e indiretos, no caso da 3ª pessoal do plural são "-os" e "-lhes", respectivamente. No entanto novamente em registo informal é comum serem substitutivo pelo "-vos". Já no registo formal, na minha opinião, seriam melhor evitar usar o "-vos".
     

    samotfrt

    Member
    Português-Portugal
    sim, mas na linguagem coloquial é comum tratar uma pessoa na 3 pessoal do plural e usar o possessivo "vosso", apesar de gramaticalmente incorrecto. (Acho eu pelo menos)
     

    englishmania

    Senior Member
    Português Europeu
    Posso não estar a perceber bem o que quer dizer, mas acho que não é comum.

    A 3.ª pessoa do plural é eles. Não usaria ''vosso' para ''eles''.
     

    samotfrt

    Member
    Português-Portugal
    o uso de "vocês", deveria fazer concordância com a 3 pessoal do plural, da mesma forma que "você" faz concordância com a 3ª pessoal do singular. No entanto, são usados pronomes da 2ª pessoa do plural com o "vocês". Já no caso de "você" seria impensável usar o pronome da 2ª pessoa do singular "teu"

    Exemplo:
    "podem(3ºpessoal) esperar um bocado? Preciso de ver os vossos(2ºpessoa) cadernos."

    A utilização de vosso e seu - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
     
    Last edited:

    tomtompl

    Senior Member
    polski
    o uso de "vocês", deveria fazer concordância com a 3 pessoal do plural, da mesma forma que "você" faz concordância com a 3ª pessoal do singular. No entanto, são usados pronomes da 2ª pessoa do plural com o "vocês". Já no caso de "você" seria impensável usar o pronome da 2ª pessoa do singular "teu"

    Exemplo:
    "podem(3ºpessoal) esperar um bocado? Preciso de ver os vossos(2ºpessoa) cadernos."

    A utilização de vosso e seu - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    Ola! É possível em portugues europeu frase "de vocês" em vez de "vosso" ou é somente uma forma brasileira?
    Exemplo: "Gosto do cachorro de vocês".
     
    Top