Salve a tutti,
come posso rendere la frase "ad oggi, febbraio 2008, sono ancora in attesa della comunicazione del voto di laurea" in inglese?
Grazie![]()
O forse:
As of today, February 2009, I am still waiting to hear about the final grades of my degree.
As of now, February 2009, I am still waiting to hear about the final grades of my degree.
As of February 2009, I am still waiting to hear about the final grades of my degree.
Non so quale preferisco, forse #2.
Is "final gradeS" the same as "final grade"? I mean, are they interchangeable?
Does anyone have a clue?