Vous serez tous en joie mis

orlando09

Senior Member
English (England)
Bonjour

J'apprends à chanter un chant du Renaissance, et j'ai remarqué sur des vidéos que l'on prononce jwé pour "joie" et rwé pour "roi" et bwé pour "bois", et je ne comprends pas pourquoi... est-ce qu'on prononçait ce son comme ça à l'époque ou c'est plutôt une convention musicale parce que plus facile à chanter?

Merci pour vos avis..

Vous serez tous en joye mis,
Car la saison est bonne,

---------


Vous orrez, à mon advis, une doulce musique,
Que fera le roy mauvis,

---------


D’une voix authentique :
Rossignol du boys joly,
À qui la voix resonne
 
  • swintok

    Senior Member
    English - Canada
    On entend toujours cette prononciation dans certains des dialectes du français du Canada (Franco-manitobain, fransaskois, et la région des Outaouais, certes).
     

    danielc

    Senior Member
    French-Canada
    On entend toujours cette prononciation dans certains des dialectes du français du Canada (Franco-manitobain, fransaskois, et la région des Outaouais, certes).
    Je n'ai jamais entendu "rwè" ou "rwé" en Outaouais. Mais un "rwa!", un "a" plus ouvert est possible. Je pense à Patrick Roy, par exemple.
     
    Top