vrea + avea + past participle

chatkigazouille

Senior Member
Indonesian
Hello all!

As I was reading 1 corintenii 13 (dragostea este îndelung răbdătoare, plină de bunătate...), I came across a structure that I never saw before:

(Cornilescu)
Dragostea nu va pieri niciodată. Prorociile se vor sfârşi; limbile vor înceta; cunoştinţa va avea sfârşit.

Vrea + avea + past participle
What is this and when is it employed?

This reminds me of future perfect in English / futur antérieur in French, where one action in the future precedes the other. In Romanian future perfect is made by using vrea + fi, but the one above is different. Further, the other clauses (Prorociile se vor sfârşi; limbile vor înceta) are just normal future tense and so I'd expected that we'd say "cunoştinţa va sfârşi" instead. Could someone shed some light on this?

Thanks!
 
Last edited:
  • irinet

    Senior Member
    Romanian
    Better I'd understand that everything will cease to exist like, "cunoştința (= cunoaştere?) îşi va găsi sfârşitul/un sfârşit". Except for love, but how can this be possible if "cunoştința' dies as well?

    So, I can view your question such as:

    1. the participle has a nominal value, and it's a noun.
    ex. Planeta va avea un sfârşit tragic peste milioane de ani.

    In my opinion, we are dealing with Future Present.
     
    Last edited:
    Top