Walking dinner - cocktail dinatoire

Rip

Senior Member
French - Belgium
Hello,

Please, how would you say, in Dutch :

- cocktail dinatoire

In English, it would be "walking dinner"

Thank you,

Rip
 
Last edited by a moderator:
  • Frank06

    Senior Member
    Nederlands / Dutch (Belgium)
    Hi,

    I am wondering a bit if 'walking dinner' is used in English in the first place. (See also here). Most Google hits give Dutch or Belgian websites.
    I think it's better to doublecheck this with a few native speakers.
    Otherwise said, I have the impression the term is a "Dutch invention", a kind of pseudo-English word (like German 'handy' etc.).

    Groetjes,

    Frank
     
    Last edited:

    Suehil

    Medemod
    British English
    I've not heard 'standing buffet' before either - maybe it's American? A 'running buffet' is one that is there all evening, and a 'buffet meal' is one that is only there at mealtime.
     

    sanne78

    Senior Member
    Dutch
    Hallo,

    In het Nederlands zeg je een "staand buffet".:)

    edit: ik heb ook "wandelbuffet" gevonden, maar dat zou ik zelf niet gebruiken.
     
    Last edited by a moderator:

    moldo

    Senior Member
    Dutch, Netherlands
    Hello,

    Please, how would you say, in Dutch :

    - cocktail dinatoire

    In English, it would be "walking dinner"

    Thank you,

    Rip
    Definitely: Lopend buffet (33.000 hits in Google)
     

    Frank06

    Senior Member
    Nederlands / Dutch (Belgium)
    Hoi,
    Definitely: Lopend buffet (33.000 hits in Google)
    Interessant. Heb ik nog nooit van gehoord. Het valt me wel op dat de meeste websites .nl zijn. Ik heb ook enkele foto's bekeken en ik heb zo de indruk dat dit in mijn jonge jaren gewoon "een buffet" werd genoemd :).

    Groetjes,

    Frank
     
    < Previous | Next >
    Top