water brash a [or] reflex [reflux]

< Previous | Next >

luchy591

Senior Member
português (Brasil)
Hola,

Aún mencionando sobre el tema de la manifestación clínica del vómito y nauseas, me encuentro con lo siguiente "water brash a reflex" que no tengo ni idea como traducirlo. ¿Alguna sugerencia?

Clinical Manifestation
· Water brash a reflex, hypersecretion that does not have a biter taste.
 
  • hansonpm

    Senior Member
    English - US
    Hola,

    Aún mencionando sobre el tema de la manifestación clínica del vómito y nauseas, me encuentro con lo siguiente "water brash a reflex" que no tengo ni idea como traducirlo. ¿Alguna sugerencia?

    Clinical Manifestation
    · Water brash a reflex, hypersecretion that does not have a bitter taste.
    I think there is a typo in the original - "water brash or reflux" would make more sense.

    "Brash" is a very old-fashioned lay term for reflux. I have never heard it used by a live person in the urban/suburban areas I practice in. Or it may be a regionalism.

    http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/water+brash
    brash (brash) heartburn. water brash heartburn with regurgitation of sour fluid or almost tasteless saliva into the mouth.
     

    luchy591

    Senior Member
    português (Brasil)
    Sí, este original tiene muchos problemitas de impresión. Entonces ¿cómo queda la traducción de la frase con sus correcciones?

    Water brash or reflux, hypersecretion that does not have a bitter taste.
     

    hansonpm

    Senior Member
    English - US
    Sí, este original tiene muchos problemitas de impresión. Entonces ¿cómo queda la traducción de la frase con sus correcciones?

    Water brash or reflux, hypersecretion that does not have a bitter taste.
    As written, this is not technically correct in English.

    Grammatically, it is presenting a definition of "water brash or reflux", but "hypersecrection" does not convey the idea of movement of fluid up the esophagus, but simply the production of excess fluid without reference to any movement.

    Here's a thread about how to translate "brash"
    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=530657

    Agruras o reflujo (ácido), hipersecreción que no tiene un sabor amargo.
     
    < Previous | Next >
    Top