We´d been buzzing and drinking

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by clicla, Jan 1, 2010.

  1. clicla Member

    Mexican Spanish
    Hola, por favor me pueden indicar a qué se refiere la palabra buzzing en este contexto? Se trata de un chico en un bar...

    "I needed time to be on my own. We´d been buzzing and drinking and arguing since we left home and it was getting a bit too much for me."

    Mi traducción:

    Necesitaba tiempo para estar solo. habíamos estado ???? y bebiendo y discutiendo desde que salimos de casa y ya me estaba pareciendo demasiado...

    Gracias
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Probablemente "conversando sin cesar, intercambiando chismes".
     
  3. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    to be buzzing -> pasarselo bien, estar vivo, con un poco de adrenalina. También se dice hasta cuando uno está un poco colocado de drogas (pero creo que aquí se habla de un "alto" natural).


    También hay (en otro contexto similar):
    to have a buzz -> estar alegre [o sea, después de tomar un par de bebidas pero sin estar borracho]
    e.g. Were you drunk? No I just had a bit of a buzz.
     
  4. chicalita

    chicalita Senior Member

    English
    Like elirlandes says - to have been drinking (or something) and to be a little intoxicated, not quite actually high or drunk.
     
  5. srta_lindsay Senior Member

    Florida
    United States, English
    Hmmm. No entiendo muy bien lo que significa. "To get buzzed" significa "emborracharse" pero "buzzing" no se emplea de esta manera y de todos modos, no tiene sentido en esta frase (antes de la palabra "bebiendo")

    "To buzz" (si uno no es abeja) también puede significar "llamar a teléfono" pero tampoco tiene sentido en esta frase y normalmente se emplea con objeto directo. No se usa mucho, tampoco.

    ¿Hay otro contexto que nos podrías dar?
     
  6. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    We'd been buzzing = we were high on emotion = Our adrenaline was pumping

    No tengo una traducción buena en Espanol.

    Perdona si os he confundido un poco con "to have a buzz" que sí, quiere decir estar un poco intoxicado/alegre, pero no tiene nada que ver en este caso.
     
  7. clicla Member

    Mexican Spanish
    gracias a todos, creo por el contexto que efectivamente tiene que ver con la adrenalina, pero no logro encontrar una palabra para explicarlo... se trata de un chico que va a tocar en una banda, están todos nerviosos y acelerados pro la emoción y el susto...

    Necesitaba tiempo para estar solo. habíamos estado buzzing y bebiendo y discutiendo desde que salimos de casa y ya me estaba pareciendo demasiado...
     
  8. srta_lindsay Senior Member

    Florida
    United States, English
    Oh, sí, claro. No había pensado en la adrenalina.

    No se puede decir "poniéndonos acelerados" o "poniéndonos nerviosos"?
     
  9. clicla Member

    Mexican Spanish

    acelerándonos, me parece mejor. gracias!!
     
  10. goodoldave Senior Member

    Missouri USA
    English - USA
    Hola,

    In the US, to get "a little buzzed" means to get a little high, especially on marijuana.


    Dave
     
  11. UZIKATKILLKILL Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano, Argentina
    Alborotados, excitados ?
     
  12. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    1. intransitive verb:
    2. to make a low continuous humming sound like that of a bee
    3. : murmur, whisper
    4. b : to be filled with a confused murmur the room buzzed with excitement

    5. transitive verb
    6. : to utter covertly by or as if by whispering

    7. Examples of buzz in a Sentence
    8. Flies were buzzing around the picnic tables.
    9. The hall buzzed with excitement as the audience waited for the show to star
    10. My mind is buzzing with ideas.

    11. Definition of BUZZ
     

Share This Page

Loading...