We came abreast

< Previous | Next >

Langsuyar

Senior Member
Spanish-Aragon
Hola. ¿Cómo se traduce "abreast" en el texto siguiente?:"It was not, however, until we came abreast of the Terada Pass, a gloomy defile bounded by gigantic cliffs, that the Afridis began to show in force..."
Un saludo.
 
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    Del DWR: abreast = a un lado de

    Normalmente, no se utiliza para describir la posición relativa a una formación geológica. ¿De qué se trata el texto, de dónde es el autor, y cuándo se escribió?
     
    < Previous | Next >
    Top