We were queuing for ages

Chambery90

Senior Member
English
Bonjour,

Je me demandais comment dire 'we were queuing for ages' en français - je cherche qqch assez familier genre 'on faisait à la queue pendant longtemps?'

Merci d'avance :)
 
  • swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Chambery,

    Pourriez-vous fournir un contexte plus détaillé ?
     

    Aoyama

    Senior Member
    français Clodoaldien
    Swift a raison, le contexte est important car l'imparfait est ici inhabituel. "On a fait la queue pendant longtemps" (we have been ...) est plus normal, sauf ... contexte particulier.
     

    Oddmania

    Senior Member
    French
    Si vous voulez dire We had been queuing for ages, alors j'utiliserais l'Imparfait : Ça faisait des lustres qu'on poireautait dans la file d'attente.
     
    < Previous | Next >
    Top