welcome between different cultures

Discussion in 'Italian-English' started by sarix, Jan 13, 2010.

  1. sarix Member

    italy
    italian
    Gentili colleghi, sto traducendo un progetto per la Provincia...ho già consegnato una prima parte, ma mentre rileggevo mi è venuto un dubbio :(

    "[...] il concorso Welcome tra culture diverse. Movies and Script Competition" ed io ho tradotto "the Movies and Script Competition Welcome between different cultures"
    ...Errore vero? Avrei dovuto tradurre among...vorrei solo sapere se può andare bene comunque o se devo inviare una correzione...
    Poi, un altro problema che ho avuto, e che comunque ho cercato di risolvere controllando sul vostro forum...ma mica ho le idee così chiare ancora!!!
    Provincia, nel senso di Istituzione Provincia e suo utilizzo...
    "è un progetto promosso e realizzato dalla Provincia di (nome città) in partenariato con..."
    Trad: "is a project promoted and realized by the Province of (nome città) in collaboration with..."
    "[...] della multiculturalità e dell'accoglienza nel territorio della provincia di (nome città)"
    Trad: "about multiculturalism and immigrants receptivity in the area of (nome città) Province"

    ...non capisco bene perchè ma quando lo leggo non mi fa essere sicura che vada bene...qualcuno può darmi conferme o correzioni?
    Grazie1000 a tutti in anticipo...
     
  2. effeundici Senior Member

    Italy
    Italian - Tuscany
    Secondo me va bene between e sarebbe stato sbagliato among, a meno che tu non volessi dire qualcosa del tipo: il concorso si trova tra culture diverse. Ma non avrebbe senso questa frase. Volevi dire che le culture concorrono tra di loro vero?
     
  3. sarix Member

    italy
    italian
    sisi...bene, meno male! graziegrazie...chissà perchè quando rileggo mi vengono dubbi su cose che dovrebbero essere elementari!!!***
     

Share This Page

Loading...