Benevenuto a croazia. Spero che ti piacca il tuo soggiorno qui.Xenia said:Ciao!
I need somebody to translate this sentences:
Welcome to Croatia.
Hope you'll have a great time here./Hope you'll enjoy your staying here.
Grazie
hello Xenia!Xenia said:Thank you leenico and lunaperte!
Does this mean I can always use "a" when refering to a certain place (town, country, island)? Similar as "to" in English?
For example: Benvenuto a Pasman. (croatian island)
Lee, I wouldn't use this expression. It's not wrong, but I guess that the one suggested by lunaperte is much more common...leenico said:Benevenuto in croazia. Spero che ti piaccia il tuo soggiorno qui.
My try
Prego!Xenia said:Grazie mille!
You have been all very helpful. But now I'm just in dilemma about island... Would it help if I specify - a small island?
Teokicker, this will take me some time to translate but thank you in advance.
Grazie Laura. Tu sei una ragazza di grande aiuto.Idioteque said:Lee, I wouldn't use this expression. It's not wrong, but I guess that the one suggested by lunaperte is much more common...![]()
Figurati!leenico said:Grazie Laura. Tu sei una ragazza di grande aiuto.![]()