Welcome to dying

Dark_Wolf

Banned
Italian
Letteralmente significa: "Benvuto a morire" ma in italiano tradurlo così è come un calcio negli stinchi. Io avevo pensato a 3 alternative:
- (È) così (che) si muore!
- Questo è il modo di morire!
- Questa è la fine!

Qual è giusta? O alternative?
 
  • Saoul

    Senior Member
    Italian
    Dark_Wolf said:
    Letteralmente significa: "Benvuto a morire" ma in italiano tradurlo così è come un calcio negli stinchi. Io avevo pensato a 3 alternative:
    - (È) così (che) si muore!
    - Questo è il modo di morire!
    - Questa è la fine!

    Qual è giusta? O alternative?
    Il contesto forse potrebbe essere d'aiuto in questa situazione.
    Mi sembra che le tre alternative falsino parecchio il senso della frase.

    Mi sembra molto diretta, e la immagino detta da un personaggio dell'orrore tipo Freddy Krueger, e quindi:

    "Benvenuto alla (tua) morte!"

    mi sembra ragionevolmente corretto.
    Siccome dubito che abbiano fatto Nightmare 545, il mio esempio, rimane un esempio. Ci daresti un po' più di contesto?
     
    < Previous | Next >
    Top