Welcome to the XYZ Demo Center

boterham

Senior Member
French, France
Hello :)

I would like to translate the following sentence into Portuguese. We are opening a sort of technical showroom in our building where we will show various computer equipment and we would like to hang signs in different languages, including Portuguese.

The sentence is short: Welcome to the XYZ Demo Center! (where XYZ is the name of the company)

So far I have this: Bem-vindo ao Centro Demo de XYZ
Is this correct?

Thanks in advance for any help!
 
  • Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Hello :)

    I would like to translate the following sentence into Portuguese. We are opening a sort of technical showroom in our building where we will show various computer equipment and we would like to hang signs in different languages, including Portuguese.

    The sentence is short: Welcome to the XYZ Demo Center! (where XYZ is the name of the company)

    So far I have this: Bem-vindo ao Centro Demo de XYZ :tick:
    Is this correct?

    Thanks in advance for any help!
    If XYZ is a feminine noun it'd better you say: da XYZ.
     
    < Previous | Next >
    Top