Well done

Ethel_34

Senior Member
Hi,
how would you translate this expression in Russian ?

The context is : a friend of mine was very cunning and got something from me without even asking it. I want to tell him :

well done !!
i've been done !!

...
я попалась !!
 
  • Adam S.

    Member
    Kazakhstani Russian
    well done | g-sort
    общ. хорошо приготовленный; здорово; отлично; прожаренный; хорошо!; хорошо сработано!; удачно сработано!
    well done! | в начало
    общ. молодец; браво! молодец!; браво!
    well-done в начало
    общ. хорошо прожаренный; удачно сделанный; удачно сделанный

    http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=well+done
     

    Saluton

    Banned
    Russian
    молодец!!
    я попалась!!
    is a good way of putting it. Попалась на удочку is more bookish.
    Don't forget that there are no spaces in front of exclamation marks and other compound punctuaion marks in Russian (in hardly any other language than French, actually).
     
    < Previous | Next >
    Top