Wenn es nicht um mein Aussehen ging, dann darum, weshalb ausgerechnet eine Frau ein Spiel der Premier League kommentierte

< Previous | Next >

Emmanuel27

Senior Member
Spanish (Mexico)
Hola, ¿alguien me podría ayudar con esta frase?
Manchmal fragte ich mich, ob es das alles wirklich wert war. Ich musste auf so vieles verzichten, nur um einen Job zu haben, in dem Kritik zur Tagesordnung gehörte. Wenn es nicht um mein Aussehen ging, dann darum, weshalb ausgerechnet eine Frau ein Spiel der Premier League kommentierte.
Yo diría: " Si no era por mi apariencia, entonces era porque comentaba partidos de la Premier League siendo una mujer." Danke im voraus
 
  • bwprius

    Senior Member
    DE
    A veces me preguntaba si realmente valía la pena. Tuve que renunciar a tanto sólo para tener un trabajo donde la crítica estaba a la orden del día. Si no era por mi apariencia, era porque, precisamente, una mujer comentaba un partido de la Premier League.
     
    < Previous | Next >
    Top