¡Hola a todos!
Tengo una duda sobre cómo se expresaría la siguiente idea en español. El contexto: dos artistas que coloboran juntos han estado pasando por una mala racha en cuanto a sus carreras. Hace mucho que las cosas no les van bien. Un día, parece que uno consigue una oferta que podría cambiar las cosas para mejor. Le dice a su compañero:
We're back in business.
Mi intento...
Oye, compañero. Hemos vuelto al negocio.
Siento que mi traducción es muy literal y no tiene mucho sentido en este contexto. ¿Qué les parece? ¿Sugerencias?
Muchas gracias de antemano por su ayuda
Tengo una duda sobre cómo se expresaría la siguiente idea en español. El contexto: dos artistas que coloboran juntos han estado pasando por una mala racha en cuanto a sus carreras. Hace mucho que las cosas no les van bien. Un día, parece que uno consigue una oferta que podría cambiar las cosas para mejor. Le dice a su compañero:
We're back in business.
Mi intento...
Oye, compañero. Hemos vuelto al negocio.
Siento que mi traducción es muy literal y no tiene mucho sentido en este contexto. ¿Qué les parece? ¿Sugerencias?
Muchas gracias de antemano por su ayuda