Western Command

danalto

Senior Member
Italy - Italian
Hi, WR! Sempre da The Wire: Carcetti sta illustrando il suo programma una volta che sarà eletto sindaco di Baltimora. Il dubbio più grosso è su Western Command, ma è tutta la frase che vorrei mi aiutaste a controllare :) Grazie!

CARCETTI
Three, I’m bumpin’ Daniels from Western Command to Colonel. Givin’ him CID and carte blanche to fix the investigative units.
CARCETTI
Terzo... tolgo Daniels dal Western Command e lo faccio colonnello. Gli do la polizia giudiziaria e carta bianca sulle unità investigative.
 
  • Nerino

    Senior Member
    Italian
    Dani,
    il Western Command è questo:

    In 1979 the Army established US Army Western Command (WESTCOM) as a major command and the Army component of US Pacific Command. WESTCOM took command of Army forces in Hawaii. In 1989 it added US Army Alaska and in 1990 US Army Japan. Also in 1990 WESTCOM was renamed USARPAC.

    http://www.usarpac.army.mil/history/short_history.asp

    Wikipedia da questa definizione dell'USARPAC:

    http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Army_Pacific

    Non saprei se e come tradurlo.

    Nella tua traduzione, perchè non traduci quel "to fix", per sistemare, per mettere a posto. Ciao! :)
     

    danalto

    Senior Member
    Italy - Italian
    Rispondo alla tua domanda, intanto:
    ...e carta bianca sulle unità investigative...
    mi sembrava fosse implicito, il to fix (forse sbaglio...)
    In quanto al dubbio su WC, infatti resta. :(
     

    TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    CARCETTI
    Three, I’m bumpin’ Daniels from Western Command to Colonel. Givin’ him CID and carte blanche to fix the investigative units.

    Three, I am going to take Daniels out of Western Command and promote him to colonel. I am giving him responsibility over CID, and I am giving him carte blanche to fix all of the units that do investigation.

    Tre, darò a Daniels un avanzamento a colonello e se lo traslocherò da Comando Operativo del Oveste. Gli do CID...
    ??????????????????????
     

    miri

    Senior Member
    Italian
    Ciao Dani!
    Qui c'è tutto l'organigramma dei reparti di polizia in The Wire, con personaggi e relativi ruoli.
    QUI si parla del dipartimento di polizia di Baltimora ed è citato il Western Command

    Forse "sezione ovest" ?
     

    danalto

    Senior Member
    Italy - Italian
    Ciao Dani!
    Qui c'è tutto l'organigramma dei reparti di polizia in The Wire, con personaggi e relativi ruoli.
    QUI si parla del dipartimento di polizia di Baltimora ed è citato il Western Command

    Forse "sezione ovest" ?
    Di nuovo????:eek: (scherzo...ma mica tanto)
    Non credo che lo tradurrò. (da quando lavoro a questa serie sto studiando così tanto che potrei affrontare un esame! e non basta mai!)
    Per ora grazie, aspettiamo altri pareri.
     

    miri

    Senior Member
    Italian
    E io che avevo altri due link ...
    Scherzo:) A dir la verità li ho, ma per ora te li risparmio:D (povera Dani, che lavoraccio!)

    Da quel che ho letto, direi "distretto ovest"

    Ah per quel che riguarda l'uso di est e ovest, che riguarda anche il thread "Westside":
    "La città è divisa in nove regioni geografiche (Northern, Northwestern, Northeastern, Western, Central, Eastern, Southern, Southwestern, and Southeastern) tutti pattugliati da un rispettivo distretto del dipartimento di polizia di Baltimora. Per la gente del posto, comunque, è normale dividere semplicemente est ed ovest usando Charles Street come linea di separazione." (wiki)http://forum.wordreference.com/La c...ando Charles Street con linea di separazione.
     
    Top