What better way to springboard into 2012?

Bibinou

Member
French - France
Hiya,

I don't know how to translate the following sentence...
What better way to springboard into 2012?

My try:Quelle meilleure manière y-a-t-il d'aborder 2012 ?

But I'm not sure I kept the meaning of the English question, as I don't really understand what "springboard into" means. Any suggestions?

Thanks :)
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Quel meilleur tremplin ( ou meilleur moyen) pour s'élancer vers 2012 ?
    Rebondir (intransitif) pourrait aller aussi, selon le contexte.
     
    < Previous | Next >
    Top