Discussion in 'English Only' started by english kimberly, Sep 28, 2008.
what do you call the steam that comes out of your mouth when it's cold? is it called steam? vapor?
In AE we typically call it steam.
I have never heard steam or vapor in common AE. Although it does look like them. I often hear we can see our breath.
"You can see your breath" means that it's cold; I don't know that we use a substantive for the vapor itself.
On the other hand, so say that someone is "steaming" or that you could see the "steam coming out of his ears" indicates rage that is barely contained.
The WRD defines "steam" as "water at boiling temperature diffused in the atmosphere"
Obviously, one does not exhale anything at boiling temperature. Like Nikola, I haven't heard it applied to exhaled breath in cold air.
Note, however, that when we exhale so that our breath causes condensation on eyeglasses, for example, we call it "fogging."
Another vote for "breath." (Eastern AE)
Despite the precise definition of steam (taken literally it is something that we cannot see) it is normal usage here (at least) to refer to kettles steaming, wet clothes steaming, sweaty people steaming, and so on. We also talk about windows or spectacles being steamed up. The stuff we can see may not, strictly speaking, be steam, but that's what we call it.
However, that stuff coming out of your mouth on a winter's morning is breath
It seems you're looking for a specific term to call this.
It's called "breath vapor."
Another vote for plain breath.
"You can see your breath" is the only expression I've ever heard in natural speech.
Oh, good grief. I can't believe I did that! Thanks for pointing it out. Your You're absolutely correct.
The reason I offered my suggestion is because I think english kimberly was looking for a term. I agree in casual speech you'd just say, "I can see my breath." Or some similar sentence.
But if you want to call it "something" - then that's exactly what it is: breath vapor.
Hmmm - there are no instances of breath vapour in the British National Corpus (BNC); one of breath vapor in the Corpus of Contemporary American English (COCA). I'd stick with breath.
It's so cold you can see your breath.
There are a lot of instances of see * breath.
Well, when I say a lot I mean one in the BNC, 58 in COCA
Well, I'm sure that if you need a name to categorize a group of photos, "breath vapor" would work. But that is not how I would answer the question in post 1 "what do you call the steam that comes out of your mouth when it's cold? is it called steam? vapor?" We just call it our breath. What we see is our breath.
Breath vapor is a coined term, but not a natural one.
Google recognises lots of “the vapor/vapour/steam * breath” with just the right meaning.
In context I would say, "It was so cold we could see our breath."
"I could see my breath!"
"Whaddaya mean it's not cold! I'm sittin' here watching your breath, wonderin' if you've got a cigarette hidden...."
If someone asked me what was coming out of my mouth in a warm room, I'd say it's my breath.
And, likewise, I might even say it if they asked me outside in the snow.
But if someone asked me right after that, "What do you call that cloudy, white stuff that your breath is making?"
I'd say, "Well, I guess that would be breath vapor."
But that's me. I always get really technical when asked. Sometimes when I'm not asked.
Sorry, AngelEyes, my vote would also go for "breath" (as in "I can see my breath").
I think what's going on here is that you are a creative writer
"I can see steam coming out of your mouth" would have been said to me on cold days, long ago, by my mother.
It's simply called steam coming out of my/your/etc. mouth. I believe my mother!
Note it is technically nearly impossible unless you have a tube in your mouth that is letting out steam!
PS Breath is generally very explicit (on a cold day)
Why, thank you, Loobinski!
Buuuuuttttt, she says, to the background of British and Irish, and nuns-ish groans...
english kimberly asked:
She didn't ask us how to say it:
I can see my breath.
She asked us if that white, cloudy stuff has a name. Heck, I'd say both her words would work. It's a white, cloudy vapor that looks like steam.
Sure, it is your breath, but when you can see it, you all have to admit you can call that a vapor.
Then again, if kimberly has never heard of the word breath and that's all she was asking about...I guess I'm wrong. She did specify it was cold, though, so I assumed she was being specific.
I have read all of these posts and I am pretty convinced I have never called it vapor or breath, I would call it condensation.
e.g. It's cold out here today, look at the condensation when I breath/talk.
I commonly hear "my breath is steaming" or "you can see my breath".
It is water vapour; why not call it that.There is always water vapour in exhaled breath, but in the cold it condenses.
Because we don't call it that: we say "I can/could see my breath".
It seams the general consensus is breath, the most widely used expression. If the poster wants to know if other expressions can be used then I would say yes with the warning that they are not universally used.
I have busy writing and have often find myself coming to this site for the right word to use. Breath vapour is perfect, thanks very much.
We always used to call it "dragon's breath", but like most things that seems to have been perverted and corrupted to a sexual connotation nowadays!
Here are a few references: These first two are explanations of the phenomenon itself, so you can see how they talk about it:
Why Can We See Our Breath on a Cold Winter Day? | The Classroom | Synonym
I've found a couple citations of this being called "breath's mist" here (in a very literary register, that would not be used in ordinary discourse)
"Her name is still lost, yet I recall us huddled in the bed we shared as children, our breath's mist visible in the cold moonlight that we opened the shutters" from Snakewood by Adrian Selby
"...become the breath's mist on the mirror" from In The Realm of the Senses: A Materialist Theory of Seeing and Feeling by Stuart Walton
You're correct...never mind what those... who disagree, stated.
Normally, we can't see our breath. But when the environment we're in is cold, we can then see our breath via vapor. Therefore, what we see are "breath vapor--diffused matter (as smoke or fog), or "vapor of breath"!
Just excuse me for a moment while I recline on a couch with the vapors.
Like Loob, I "see my breath". I've never come across those expressions, Michelleyolo. Where have you seen/ heard them?
(By the way, welcome to the forum.)
I echo velisarius's question:
I find "breath vapor--diffused matter" particularly comical.
Breath vapour is what we would call it ... if we called it that
By the time it has condensed it is no longer vapour (or, technically, steam). I'm with the "I can see my breath" crowd. When we see a kettle boiling the siuff coming out of the spout tells us that there was steam coming out but it has condensed into mist, so we can now see it
Tell me, how are you able to see your breath when you do? In form is it in? Otherwise you can't see it!
Tell me, how are you able to see your breath when you do? In what form is it in? Otherwise you can't see it!
I can accept "mist" as well! "Breath's mist" works for me!
< --- > Both seem bizarre to my American English ear.
< Off-topic comment removed. Cagey, moderator >
The thing is that we aren't looking for a suitable new phrase to describe "visible breath". I think the question is all about: what is this stuff normally called in English? Scientists may have special terms, and I'd be interested to hear them, but ordinary people, native speakers of English, write things like this:
Seeing Your Breath in the Cold Air
I'd call it 'vapor'. So did Dickens and here's one other:
A Thousand Gems from Dickens: Comprising a Careful Selection of His Best ...
the team of oxen crouching down mournfully in the mud and breathing forth such clouds of vapor from their mouths and nostrils.... American Notes ch 13
2030 / Five From The Bay - Page 1 - Google Books Result
Michael Balaguera - 2011 - Fiction
The vapor from their mouths looks like they are smoking cigarettes. It's very cold for a spring day but the blue sunny skies help compensate for the biting winds ...
That sounds about right: "Look at the vapour coming out of my mouth"/"My breath is coming out like steam". I haven't encountered anyone who called it "breath vapour" though.
Are you implying that I've made an error in my statement and/or grammar?
There's no implication. The message, as clearly stated, is that I find your statement weird, i.e. extremely unnatural, in American English.
As we have seen here, many statements can be grammatically correct, but completely unnatural.
< Topic drift removed. Cagey, moderator >
I'm surprised there hasn't been more support for ojt (post 20). That's what I would say: condensation. I'd never heard of vapour, steam or mist to refer to it until now.
Breath takes the form of vapor. Hence simply, "You could see the vapor from his mouth when he stood outside my door on that cold winter day."
Similarly, 'vapor trails' are what's seen in the sky after certain types of jets pass by, very high up.
Well, the dictionaries include the condensed vapour within the term vapour. My comments above were based only on the scientific usage of vapour (an invisible gas - substances, such as water, have solid, liquid and vapour phases) but the lay use includes the moist/visible particles of condensed water seen on cold days
Separate names with a comma.