오 ~~ 잘 고치고 알려주셔서 감사드립니다~
"가정용 가구 및 부대 용품은 모두 다이소에서 찾을 수 있어요. / 가정용 가구 및 부대 등 모든 용품은 다이소에서 찾을 수 있어요 " 이렇게 써야 하군요 .
Range of furnishings and accessories for the home all could be found at Daiso. / All range of furnishings and accessories for the home all could be found at Daiso.
That's a great enlightement on how it should be written.
혹시 모인 용돈과 모은 용돈 이 두 단어 어감 차이가 조금 더 설명해줄 수 있을까요?
Do you mind to explaion more for the two terms' connotation, 모인 용돈 & 모은 용돈?
예:
이번에 첫 알바가 끝나서 모인 용돈을 동생에게 용돈을 드라려고 해요.
After my first part-time job is over, I'm going to give accumulated pin money to my younger brother as pocket money.
그동안 모은 용돈으로 여행 통장(을) 만듭니다.
With the pocket money I've saved over the time, I make an account for travelling.
제가 몇 가지 문법 오류를 지적하긴 했지만, Johnsen님의 한국어 실력은 이미 상당한 수준인 것 같습니다!
제가 지금 드리는 답변 이외에도 다른 질문이 있다면 언제든지 물어보시기 바랍니다

Though I've pointed out some grammatical mistakes on your reply, I have no doubt your Korean proficiency is already at a top notch. You're always welcome to ask me back if you have any other questions other than this reply.
"모든 가정용 가구 및 부대 용품은 다이소에서 찾을 수 있어요"
All the furnishings and accessories can be found at Daiso.
"가정용 가구 및 부대 용품은 모두 다이소에서 찾을 수 있어요"
The furnishings and accessories can all be found at Daiso.
The key difference between "모든" and "모두" is whether it's used as a determiner (more specifically, a quantifier) or a pronoun.
In other words, 모든 should go with nouns like an adjective while 모두 like a noun.
모든 = [every + a singular noun] or [all + a plural noun]
모두 = everything(=모든 것)/everyone/everybody(= 모든 사람(들))/all
That's my understanding of how to distinguish in general, but as I mentioned above, some are interchangeable especially when referring to people since it could be either every person or everyone just like English. Even though I somehow group the following sentences into three, it's not something there's no any other option other than that below. For example, ex1 could be 모두가 (everyone) because you can still guess who the people are by the context, especially 'in this class' and 'submitting an essay.' Ex6 could also go like 모든 사람들 (every person) since everybody/one is equivalent to every person.
(모든: Every/all + nouns)
ex1)
Every student in this class will be submitting an essay by this Friday.
이 반에 있는
모든 학생들이 금요일까지 에세이(수필)를 제출하게 될 것입니다.
ex2) This store sells
every home furniture I have been looking for.
이 가게는 내가 찾아 다녔던
모든 가구들을 판매하고 있다.
(Interchangeable)
ex3)
All the diners in this restaurant seem happier than usual.
이 레스토랑(식당)에 있는
모두가(= 모든 손님들이) 평소보다 더 행복해 보인다.
ex4) I haven't met
everyone in this town yet since I moved in last week.
지난 주에 이사온 이후로 나는 이 동네(마을)에 사는
모두를(= 모든 사람(들)을) 아직 만나보지 못 했다.
(모두: everything/one/body, all)
ex5) How much is
everything here?
여기 있는 것
모두 얼마죠?
ex6)
Everybody here came see me.
여기 온 사람들
모두 날 보러 온 거예요.
In the meantime, I'm trying to explain the difference between '모인' and '모은,' which is easier than the one above.
모인 용돈 = allowance gathered/saved, 모인 is a passive voice, which doesn't matter who has given you the money.
모은 용돈 = allowance I received/got, 모은 is an active voice, which matters who actually received/got the money.
예1:
이번에 첫 알바
가(를) 끝나서(끝내면서) 모인 용돈을 동생에게 용돈을
드라려고(주려고) (드리려고 is used for older people as an honorific) 해요.
After my first part-time job is over, I'm going to give accumulated pin money to my younger brother as pocket money.
> It's okay to go like yours, and the alternative one would be as below.
= 첫 알바가 끝날 때까지
모은 용돈을 동생에게 주려고 해요.
I'm going to give my younger brother a bit of pocket money that I earned during my first part-time job.
예2:
그동안 모은 용돈으로 여행(용) 통장(을) 만
듭니다(들 거예요).
With the pocket money I've saved over the time, I
make(am going to make) a
n (bank) account for travelling.
= 모인 용돈으로 (You can also translate it as 용돈이 모이면) 여행용 통장을 만들 거예요.
With all the pocket money earned, I am going to make a bank account for traveling.
I hope this helps!