What's the fun in that?

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by amg8989, Feb 22, 2011.

  1. amg8989 Senior Member

    USA
    English-United Sates
    Salut à tous,

    This is a common expression that I don't think requires much explanation of its meaning. (basically it's just a way of saying, '"that's not any fun"/ "that has no sense of fun," or "where's the interest/intrigue [in that]" etc.) I'm just not exactly sure how to word it in French, particularly concerning "in that" (direct translation or not...??)

    "Where's the fun in that?"
    or
    "What's the fun in that?"

    où est l'amusement dans cela?
    is the most obvious and direct thing I thought of, and I did see a few hits online, but I'm not certain of it or how it sounds.

    I also saw it worded like:
    quel est l'amusement dans cela?

    *any other (better) expressions or ideas??

    Merci d'avance!
     
  2. rolmich Senior Member

    Tel-Aviv/Israel
    french (France)
    My suggestions :
    En quoi cela est-il drôle/amusant ? (formal)
    Qu'y a t-il de drôle/d'amusant là-dedans ?
    Or in free translation :
    Je ne vois pas ce qu'il y a de drôle là-dedans.

    Caution : "amusement" is not "amusant".
     
    Last edited: Feb 22, 2011
  3. DaveyFromPQ Senior Member

    Québec
    French-Canada
    Hi, in Canadian french, all of the following would do.

    Qu’y a-t-il d’amusant dans ça?
    Qu’y a-t-il d’amusant dans cela?
    Quel plaisir y a-t-il là-dedans?
    Quel plaisir y a-t-il dans cela?
    Qu’est ce qu’il y a de fun dans ça?
     
  4. mari6s

    mari6s Senior Member

    I would personally try to use "sinon ce ne serait pas drôle", though that might require to build a sentence differently - it's more the equivalent of "where would be the fun without it/that/them etc."

    Or rolmich's "je ne vois pas ce qu'il y a de drôle là-dedans," to which I would add other options like "ça n'a rien de drôle," "ce n'est vraiment pas drôle," "c'est rasoir" (casual way of saying "boring")...
     
  5. mirifica Senior Member

    Les Lilas
    French
    J'aime bien ces propositions.
    Pourrait-on dire : "C'est censé être drôle ?" ???
     
  6. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    Oui. Et j'ajouterais même : "Et c'est censé être drôle ?"

    Ou bien le classique "... Et vous trouvez ça drôle ?"
     

Share This Page

Loading...