Salve ragazzi.
Devo tradurre questo "concetto".
Banale, direte, ma trovatemi un modo di metterlo in maniera "poetica" in italiano...
è dal testo della canzone Mayonaise degli smashing pumpkins.
"[I just want to be me] and when I can, I will"
Voglio soltanto essere me stesso, e quando posso, ci riuscirò.
Quando potrò, ci riuscirò.
Appena potrò, ci riuscirò.
Non so, non mi quadra troppo....
Aiuto! grazie mille ^^
Devo tradurre questo "concetto".
Banale, direte, ma trovatemi un modo di metterlo in maniera "poetica" in italiano...
è dal testo della canzone Mayonaise degli smashing pumpkins.
"[I just want to be me] and when I can, I will"
Voglio soltanto essere me stesso, e quando posso, ci riuscirò.
Quando potrò, ci riuscirò.
Appena potrò, ci riuscirò.
Non so, non mi quadra troppo....
Aiuto! grazie mille ^^