Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by siliconichighway, Dec 19, 2005.
when to use "le fin" & "la fin"?
Try there for a start
"La fin" generally means "the end".
For "le fin", I can only think about two expressions where it's used :
avoir le fin mot de l'histoire means to know every detail of what happened
Le fin du fin : cream of the crop
la fin / feminine noun = the end
fin, fine / adjective = thin
I can only think of one expression where you could read "le fin" (not followed by a noun) : "le fin du fin" = the cream of the crop if WR dictionary is right
EDIT : and yes, as hald said the adjective "fin" can also mean in some expressions "final / ultimate"... flûte, encore trop tard !
Thanks for the link. Being new to this site, I was not aware of that resource.
Mon dictionnaire a:
savoir le fort et le fin de son art (to know every trick of the trade)
Separate names with a comma.