when you come back (from vacation) to bad weather

vicky1027

Senior Member
usa english
I'm trying to put this in Italian, but I'm not sure I'm doing it right.

English version: when you come back (from vacation) to bad weather, it's not fun. I hope today (the weather) is better.

My try: se si deve tornare a casa in tempo male, non e' divertimento. Spero che oggi e' meglio.

My goal is to make this as natural sounding as possible!

Grazie

Put the original sentence in the thread title, not your translation attempt.
 
  • mikasa_90

    Banned
    italia
    Io tento così: quando si ritorna dalle vacanze non è divertente trovarsi con un brutto tempo, oggi spero che il tempo sia migliore\migliori.
     

    vicky1027

    Senior Member
    usa english
    Wow...I really butchered that, and I thought my thread was deleted (for whatever reason) so I sent my original try via sms.

    ...I just hope it was somewhat understandable. So much for sounding natural!

    Thank You!

    Vicky
     
    Ciao a tutti! :)

    Per la mia versione prendo spunto da entrambi i suggerimenti :D!
    Secondo me suona più naturale la versione di Necsus; in alternativa, direi potrebbe funzionare anche:
    "non è bello (piacevole è di certo più aderente all'originale) trovare brutto tempo al rientro dalle vacanze; speriamo (spero) che oggi migliori (che oggi il tempo sia migliore)".

    Non mi suona molto bene "trovarsi con un brutto tempo"...:(

    Spero di essere stata utile! :D
    Ciao e a presto!
     
    < Previous | Next >
    Top