danalto
Senior Member
Italy - Italian
Hi, all!
I sometimes translated this idiom with "capro espiatorio", but I really don't like it in this sentence...
Any better ideas?
(Oh, well, I really should tell you this is the dialogue of a telefilm, so much more different from a "static" translation,)
thnxs
I sometimes translated this idiom with "capro espiatorio", but I really don't like it in this sentence...
Any better ideas?
(Oh, well, I really should tell you this is the dialogue of a telefilm, so much more different from a "static" translation,)
thnxs