whisk / beater

  • Trisia

    Senior Member
    Romanian
    I'm OK with both "whisk" and "egg-beater." Wikipedia seems to suggest it's an AE / BE difference (whisk being BE).

    EDIT: It's perhaps because non-native European speakers usually learn BE, Tom :)
     
    Last edited:

    waspsmakejam

    Member
    UK, English
    Umeboshi

    These are British English answers.

    I call the thing in your picture a whisk, in a shop I would ask for a wire balloon whisk.

    I would call the the thing in the the first of Nun-Translator's pictures an electric hand mixer. And her second picture is what I'd call a rotary whisk.
     
    < Previous | Next >
    Top