whisker pad

vice05

New Member
italiano
sto leggendo degli articoli scientifici per una tesi in biologia, non riesco a trovare da nessuna parte la traduzione corretta di questi termini:
- whisker pad, in questo contesto: "All four null mutations lead to very specific losses of peripheral sensory innervation, as extensively investigated in the mouse whisker pad"
Una sola domanda per ogni thread.
 
Last edited by a moderator:
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Ciao Vice e benvenut@ in forum IE.

    Abbiamo un primo passo con QUESTA pagina, forse "cuscinetti alla base dei baffi".
    Il "pad" è soltanto quel pezzo di tessuto alla base dei baffi.

    Aspettiamo altri pareri.
     

    Benzene

    Senior Member
    Italian from Italy
    Ciao vice05!

    Benvenuto!:)

    Non credo che esista una traduzione letterale del termine ma ti posso proporre che cosa è un "mouse whisker pad":

    "tessuto periferico di riferimento dei neuroni sensoriali trigeminali (nervo Trigemino)".

    Quindi è un tessuto prelevato dal muso nella zona trigeminale.

    Ovviamente il tessuto proviene da una ratto, cavia di laboratorio.

    Spero di essserti stat@ utile.

    Bye,

    Benzene
     

    vice05

    New Member
    italiano
    immaginavo si trattasse di questo, ma pensavo ci fosse una traduzione letterale, grazie a entrambi, mi siete stati molto d'aiuto :)
     

    Hermocrates

    Senior Member
    Italian & British English (bilingual)
    Io ricordo di aver letto in un libro italiano sui gatti "cuscinetto delle vibrisse". Ma non so se sia un'espressione largamente usata o un calco dall'inglese e se possa essere usata per dei roditori.
     
    < Previous | Next >
    Top