why not rethink the internal-combustion engine itself?

fawzia

New Member
french-canada and english-canada
Hi,

I have trouble with rethink in this sentence: Mike Brickley has another idea: why not rethink the internal-combustion engine itself?

This is my translation:

Mike Brickley a donc eu une autre idée : pourquoi ne pas remodeler le moteur à combustion interne?

Should I use ''repenser'' instead?

[...]


Thank you so much!
 
Last edited by a moderator:
  • Micia93

    Senior Member
    France French
    Hi,

    I have trouble with rethink in this sentence: Mike Brickley has another idea: why not rethink the internal-combustion engine itself?

    This is my translation:

    Mike Brickley a donc eu une autre idée : pourquoi ne pas remodeler le moteur à combustion interne?

    Should I use ''repenser'' instead?


    Thank you so much!
    Welcome Fawzia :)
    I'll only answer to your first question (one question per thread being the rule)
    my try then : "pourquoi ne pas reconcevoir ...." "or "concevoir de nouveau ..."
     
    < Previous | Next >
    Top