Wijk / Buurt

Chimel

Senior Member
Français
Kan iemand mij het verschil tussen "een wijk" en "een buurt" uitleggen?

Kun je mij enkele voorbeelden geven waar beide woorden niet synoniem zijn (waar ik dus alleen maar het ene of het andere mag gebruiken)?

Alvast bedankt !
 
  • Lopes

    Senior Member
    Dutch (Amsterdam)
    Volgens Van Dale: buurt de; v(m) -en 1 een deel ve wijk: een nette ~ 2 nabijheid: hier in de ~

    Zelf dacht ik dat het verschil misschien is dat een wijk 'officiëel' is, dwz duidelijke grenzen heeft, terwijl het bij een buurt vaak wat onduidelijker is. In Amsterdam heb je bijvoorbeeld de Kinkerbuurt en de Staatsliedenbuurt, maar ik weet niet precies of dat "officiële" buurten zijn, als je begrijpt wat ik bedoel..
     

    Lopes

    Senior Member
    Dutch (Amsterdam)
    Maar zou je bv zeggen: "Ons huis is gelegen in een rustige buurt" of "... wijk"?
    Ja dat ligt er dus aan wat je precies wil zeggen..

    http://nl.wikipedia.org/wiki/Buurt

    In tegenstelling tot een wijk heeft een "buurt" meestal geen officiële status, de wijkindeling van een bebouwde kom staat beschreven in een gemeentelijke verordening terwijl een buurt alleen bestaat omdat een bepaald gebied in de volksmond zo genoemd wordt. Eindhoven kent wel een onderverdeling van de wijken die uit meerdere buurten bestaan.


    Soms komt een buurt overeen met een wijk, maar het kan ook voorkomen dat er in één wijk meerdere buurten zijn. In sommige gevallen komt het ook voor dat een buurt (gedeelten van) meerdere wijken omvat, zoals het geval is bij de Nijmeegse buurt Waterkwartier. Die buurt ligt gedeeltelijk in de wijk Hees en gedeeltelijk in de wijk Biezen.
     

    Joannes

    Senior Member
    Belgian Dutch
    Ik denk dat het erop neerkomt dat wijk een specifiekere betekenis heeft dan buurt. Een wijk is volgens mij altijd stedelijk, relatief klein: kleiner dan een gemeente, en het kan zoals Lopes zegt een officiële status hebben: een wijkagent bvb. kan aan een bepaalde wijk toegewezen zijn (anderzijds kan ook een buurtwerker een wijk toegewezen krijgen maar dat is het punt niet :)). Een buurt is relatiever volgens mij. Het kan nog kleiner zijn dan een wijk: je kan met de mensen van de buurt verwijzen naar de mensen die op het pleintje wonen waar jij woont. Maar evengoed kan je zeggen in de buurt van Antwerpen.

    Het onderscheid tussen quartier en environs in het Frans is gelijkaardig volgens mij, alleen zal quartier een ruimer gebruik hebben (je zegt bvb. rosse buurt voor quartier chaud, of stationsbuurt waar je in het Frans quartier de la gare zou zeggen, denk ik.)

    In het algemeen denk ik dat wijk in het Nederlands bijlange na niet zoveel gebruikt wordt als buurt.
     

    Chimel

    Senior Member
    Français
    Ok bedankt, het begint wat duidelijker te worden. :) Dus samengevat:
    - "buurt" is gebruikelijker, minder officieel maar meer "affectief"
    - in veel gevallen kun je beide woorden gebruiken, alleen maar is de connotatie wat anders

    Voor alle duidelijkheid: ik denk niet dat het Frans "voisinage" (Suehil) of "environs" (Joannes) meestal overeenkomt met "buurt", maar eerder met "omgeving". Eigenlijk is het "quartier" voor beide woorden, daar is er blijkbaar een nuance die wij in het Frans niet maken.
     

    Joannes

    Senior Member
    Belgian Dutch
    Ja, wellicht, maar wat betreft dit:
    - in veel gevallen kun je beide woorden gebruiken, alleen maar is de connotatie wat anders
    Ik denk dat je bijna altijd buurt kan zeggen ipv wijk, maar véél minder omgekeerd, je zou wijk enkel niet kunnen vervangen door buurt wanneer de 'officiële geografische entiteit' bedoeld wordt.. Buurt door wijk vervangen zou in veel gevallen raar klinken.

    Mijn indruk.
     

    Lopes

    Senior Member
    Dutch (Amsterdam)
    Buurt door wijk vervangen zou in veel gevallen raar klinken.

    Mijn indruk.
    Hmm, ook als je de uitdrukking "in de buurt" niet mee telt? Ik denk dat het ook wel uitmaakt tegen wie je het hebt.. Het lijkt mij namelijk dat iets alleen vreemd klinkt als je weet dat het niet over de wijk gaat, maar over de buurt..
    Druk ik me zo goed uit?
     

    Joannes

    Senior Member
    Belgian Dutch
    Hmm, ook als je de uitdrukking "in de buurt" niet mee telt? Ik denk dat het ook wel uitmaakt tegen wie je het hebt.. Het lijkt mij namelijk dat iets alleen vreemd klinkt als je weet dat het niet over de wijk gaat, maar over de buurt..
    Druk ik me zo goed uit?
    Misschien niet want ik weet niet zeker wat je bedoelt. :D

    Enfin, het kan ook aan mij liggen hoor; ik gebruik wijk eigenlijk bijna niet, en als ik het gebruik in te specifieke gevallen om nog synoniem te zijn met buurt wellicht. (En als dat voor jou en de anderen hetzelfde is dan is de conclusie voor de anderstaligen duidelijk: zeg maar lekker buurt en als het dan echt 'ns wijk moet zijn, dan hoor je het wel ;).)
     

    Chimel

    Senior Member
    Français
    Misschien komt dat gevoel (dat buurt veel gebruikelijker is dan wijk) ook omdat buurt een veel ruimere betekenis heeft en nu in allerlei "moderne" uitdrukkingen wordt gebruikt. Bij buurtdiensten bv gaat het eigenlijk om lokale diensten, die veel verder kunnen gaan dan de buurt (of de wijk... :)) zelf. In het Frans spreken we trouwens van services locaux of services de proximité. Hetzelfde voor buurtwerking enz.

    Misschien wil Lopes dus zeggen: als je het nu écht over een "quartier" hebt (= enkele straten die een, soms subjectief, geheel vormen), dan is wijk toch even gebruikelijk als buurt.

    Bv als de bewoners van zo'n "quartier" samenkomen, is dat een wijkcomité of een buurtcomité?
     

    Lopes

    Senior Member
    Dutch (Amsterdam)
    Laat ik het zo zeggen: omdat buurt en wijk kennelijk bijna synoniemen voor elkaar zijn kan het maar in heel specifieke gevallen zo zijn dat het een gebruikt wordt terwijl het ander op zijn plaats is.. Zo duidelijker? :)

    Bv als de bewoners van zo'n "quartier" samenkomen, is dat een wijkcomité of een buurtcomité?
    Zeg, stel jij eens niet zulke moeilijke vragen! ;)
    Ik hou het op buurtcomité bij deze.. Maar het is bijvoorbeeld wél wijkagent.. Dus dat verschilt denk ik
     
    < Previous | Next >
    Top