will away

< Previous | Next >

Sunday1977

Senior Member
Italian
Ciao a tutti!
Non riesco a trovare da nessuna parte il significato di *will away*. Una ragazza è imbarazzata e vorrebbe non esserlo e quindi dice:
I tried to *will away* the humiliated blush that was spreading over my cheeks.
Il mio tentativo:
Cercai di *mandar via* l'umiliante rossore che si stava diffondendo sulle mie guance.
Grazie a tutti in anticipo!
S
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Ciao,
    È molto figurato e quasi idiomatico.

    I tried to use my will so that the humiliated blush that was spreading over my cheeks would go away.

    Tentavo d'usare la mia volontà affinchè il rossore d'umiliazione che si diffondava sulle mie guancie andrebbe via.
    ???????????????
     
    Last edited:

    shardaneng

    Senior Member
    italian
    Ciao,
    È molto figurato e qualsi idiomatico.

    I tried to use my will so that the humiliated blush that was spreading over my cheeks would go away.

    Tentavo d'usare la mia volontà affinchè il rossore d'umiliazione che si diffondava sulle mie guancie andrebbe andasse via.
    ???????????????
     

    CPA

    Senior Member
    British English/Italian - bilingual
    "Cercai di allontanare con la forza della volontà il rossore..."
     

    Einstein

    Senior Member
    UK, English
    In generale "to will something to happen" = cercare di far succedere qualcosa con la forza del proprio pensiero.
    "To will something away" = Far sparire qualcosa (col solo pensiero).
     

    Sunday1977

    Senior Member
    Italian
    In generale "to will something to happen" = cercare di far succedere qualcosa con la forza del proprio pensiero.
    "To will something away" = Far sparire qualcosa (col solo pensiero).
    Allora credo che nel mio contesto la soluzione di raffavita sia perfetta!
     
    < Previous | Next >
    Top