wind-aided

**Arien**

Member
Spanish - Costa Rica
Hi! I need to translate some info about a track and field sprinter and it says that: "he finished first in a wind-aided 9.68 (+4.1 m/s), the fastest ever 100 m under any conditions"

I guess this is some kind of sport terminology, but I'm not familiar with it. I'd really appreciate any help.

"él terminó en primer lugar en un "..." de 9.68 (más de 4.1 millas por segundo), los 100 m. más veloces bajo cualquier condición"

Any corrections are more than welcome ;)
 
  • rocstar

    Senior Member
    México - Español-
    "he finished first in a wind-aided 9.68 (+4.1 m/s), the fastest ever 100 m under any conditions"

    Él llegó en primer lugar ayudado por el viento con un tiempo de 9.68 segundos (+4.1 m/s), los cien metros planos más rápidos bajo cualquier condición.

    Rocstar
     

    **Arien**

    Member
    Spanish - Costa Rica
    Oh! Ok, that makes sense... then it could be something like:

    "él terminó en primer lugar registrando 9.68 segundos a favor del viento"

    ?
     
    Top