winking down at him from its wide wheeling arc

< Previous | Next >

androd22

Senior Member
español-Peru
Hola a todos, por favor ayúdenme a traducir correctamente esta oración:


winking down at him from its wide wheeling arc on the very edge of the sky!. Mi intento: "parpadeándole desde su amplio arco de rueda en el borde mismo del cielo" :confused:, no entiendo bien que quiere decir.

Pongo el contexto:

he could hear the sound of cloaked ships screaming upward, the roar of invisible transport carriers leaping to hyper light speed. There it was! The light of his salvation, winking down at him from its wide wheeling arc on the very edge of the sky!

El contexto es ciencia ficción.

Muchas gracias.
 
  • jsvillar

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Yo cambiaría lo de 'parpadeándole' por parpadeando. Lo de 'wide wheeling arc' es una 'amplia trayectoria curva', creo, aunque no sé muy bien cómo expresarlo de forma literaria.
     

    BLUEGLAZE

    Senior Member
    English - USA
    Está mirando hacía arriba por eso esa luz intermitente viene 'winking down' desde su amplia trayectoria curva [gracias jsvillar] ahí desde lo más alto del cielo.
     
    < Previous | Next >
    Top