wirken und auswirken

Nickle Sydney

Senior Member
Welcher Satz ist grammatisch korrekt? Was ist der Unterschied zwischen "wirken" und "auswirken" im Satz?


In der Konferenz hat der Journalist eine Frage dem Minister gestellt, wie Erdölpreise auf Staatswirtschaft wirkten.

oder

In der Konferenz hat der Journalist eine Frage dem Minister gestellt, wie sich Erdölpreise auf Staatswirtschaft auswirkten.
 
  • elroy

    Imperfect Mod
    US English/Palestinian Arabic bilingual
    "Sich auswirken" ist richtig:

    An
    der Konferenz hat der Journalist dem Minister die Frage gestellt, wie sich Erdölpreise auf die Staatswirtschaft auswirken.
     

    Frank78

    Senior Member
    German
    Meinst du wirklich "Staatswirtschaft" oder "Volkswirtschaft" bzw. "die Wirtschaft eines Staates"?

    Staatswirtschaft würde ich entweder als Planwirtschaft oder Finanzwirtschaft der Regierung verstehen.
     

    Hutschi

    Senior Member
    In der Konferenz hat der Journalist eine Frage dem Minister gestellt, wie Erdölpreise auf Staatswirtschaft wirkten.

    Soweit ich es sehe, ist dieser Satz ebenfalls korrekt. Während der erste Satz sich stärker auf das Ergebnis konzentriert, konzentriert sich dieser Satz stärker die Ursache und die von außen wirkenden Kräfte (die Wirkung der Erdölpreise). Zeitlich stellt es unmittelbare Wirkungen dar, während "auswirken" auch längerfristige Wirkungen beinhaltet, die auftreten, wenn die Erdölpreise zum Beispiel keine unmittelbare Rolle mehr spielen.

    Zum Vergleich:

    In der Konferenz hat der Journalist eine Frage dem Minister gestellt, wie Erdölpreise auf Staatswirtschaft einwirkten.
    Hier konzentriert es sich auf die (ein)wirkenden Kräfte.

    ---
    Der Unterschied zwischen den ersten beiden Sätzen ist dabei aber praktisch eher gering, da Ursache-Wirkung immer einen Zusammenhang hat.
     

    Kajjo

    Senior Member
    Der Unterschied liegt doch in der typischen Grundbedeutung des Wortes "wirken":

    (1) Wie wirken steigende Erdölpreise auf die Bevölkerung? Sie verunsichern die Bevölkerung.
    <how do the people receive the prices? How do they feel about the prices?>

    (2) Wie wirken sich steigende Erdölpreise auf die Wirtschaft aus?
    <What effect do the increasing prices have?>

    Weitere Beispiele dazu:

    APPEAR / SEEM
    (1a) Der Preis wirkt auf mich überhöht. The price seems to be too high.
    (1b) Sie wirkt so selbstsicher. She appears to so sure of herself.

    EFFECT / INFLUENCE
    (2a) Die Auswirkungen sind fatal. The consequences are fatal.
    (2b) Das wirkt sich negativ auf die Lebenserwartung aus. This negatively influences the life expectancy.
     

    Hutschi

    Senior Member
    Kajjo is right.

    (1) Wie wirken steigende Erdölpreise auf die Bevölkerung? Sie verunsichern die Bevölkerung.
    1.1. <how do the people receive the prices? How do they feel about the prices?>
    (I did not see this. But it is true, this is a meaning of "wirken" here.
    1.2. How do the prices affect the people? (First I read this, I was primed by "einwirken".)


    The first (1.1) is the more natural one.
    If you want to be clear, in case of 1.2 you should restructure it.
     
    < Previous | Next >
    Top