with a certain level of luxurious precision

Silvia Arienti

Member
Italian
Hello,

I'm translating into Italian the following sentence:

"But just as New York was ready to inaugurate him into a realm of Immortal Chefs synonymous with a certain level of luxurious precision, Pascal had said he would open a place on his own."

I don't understand the meaning of "with a certain level of luxurious precision", can anyone help me?

Thank you.

Devi inserire la frase ORIGINALE nel titolo del thread, tutti qui vogliono una traduzione
Come devo scegliere i titoli delle discussioni?
 
  • Silvia Arienti

    Member
    Italian
    Grazie. La frase originale intera è quelle riportata. Si parla di un giovane chef che lavora in un prestigioso ristorante di New York ed è acclamato dalla critica newyorkese.

    "But just as New York was ready to inaugurate him into a realm of Immortal Chefs synonymous with a certain level of luxurious precision, Pascal had said he would open a place on his own."

    "Ma proprio quando New York stava per accoglierlo nel regno degli chef immortali (perché synoymous?) ...., Pascal aveva annunciato di voler aprire un suo locale."

    Ciò che non riesco a capire è soprattutto: "...with a certain level of luxurious precision".
     

    Fooler

    Senior Member
    Italian (Italy)
    ....quali sinonimi (facenti parte della schiera di chefs) di certi precisi/alti livelli di fasto/lusso..........

    Mia versione :oops: ma attendi i madrelingua
     
    Last edited:

    bobes

    Senior Member
    Italiano
    synonymous with = sinonimo di
    il resto significa che è come se fosse un orologio di precisione (di lusso)
    cioè "proprio mentre New York...", "lui, preciso come fosse un lussuoso orologio, ..."
     
    Last edited:

    Fooler

    Senior Member
    Italian (Italy)
    synonymous with = sinonimo di
    il resto significa che è come se fosse un orologio di precisione (di lusso)
    cioè "proprio mentre New York...", "lui, preciso come fosse un lussuoso orologio, ..."
    Posso sbagliare ma secondo me leggendo la parola synonimous si riferisce agli Immortal Chefs dato che poi c'è Pascal come soggetto che segue

    ............ Ma proprio quando New York stava per accoglierlo nel regno degli chef immortali quali sinonimi/simboli (facenti parte della schiera di chefs) di certi precisi/alti livelli di fasto/lusso, Pascal annunciò che avrebbe aperto un locale per conto suo.

    My try
     
    Last edited:

    bobes

    Senior Member
    Italiano
    Sono d'accordo anch'io... sinonimo di una certa lussuosa precisione (e qui il riferimento a manufatti/comportamenti inutilmente perfetti = lussuosi) :)
     

    bobes

    Senior Member
    Italiano
    Ciao Silvia,
    credo dovresti cambiare titolo alla discussione sostituendo "Traduzione Inglese - Italiano" con "with a certain level of luxurious precision", così magari leggendo il titolo si capisce di cosa si parla. Credo che possa farlo solo tu che hai aperto la discussione. :)
     

    ohbice

    Senior Member
    Credo solo i moderatori. Tornando al tema, il mio tentativo: "Ma proprio nel momento in cui New York stava per consacrarlo nell'olimpo degli Chef immortali, sinonimo di lussuriosa precisione ai più alti livelli, Pascal...".
    Ciao
     

    Mary49

    Senior Member
    Italian
    Credo solo i moderatori. Tornando al tema, il mio tentativo: "Ma proprio nel momento in cui New York stava per consacrarlo nell'olimpo degli Chef immortali, sinonimo di lussuriosa precisione ai più alti livelli, Pascal...".
    Ciao
    Volevi dire "lussuosa"?
     

    sorry66

    Senior Member
    English, England
    Hello, Italians! 'Luxurious precision' doesn't mean anything here unless you're thinking of how expensive, high-end watches or cars are made.
    It could even be used in a context like this:
    Crocodile Backpack – £3,990
    Instantly amp up any casual ensemble with this olive-green crocodile backpack from Santiago Gonzalez. Inspired by street style, this piece will be an investment ... and is crafted with the luxurious precision the brand is known for.

    http://www.shoppersbase.com/26095/christmas-gifts-for-the-man-who-has-everything/

     

    london calling

    Senior Member
    UK English
    Posso sbagliare ma secondo me leggendo la parola synonimous si riferisce agli Immortal Chefs dato che poi c'è Pascal come soggetto che segue
    Per me invece no. Si riferisce a ' a realm of Immortal Chefs', second me. Il gotha.;) Un gotha che è noto nel suo insieme per essere di una precisione che qualcuno potrebbe definire 'lussuosa': l'ingrediente più pregiato messo al posto giusto (che poi ti fanno pagare l'occhio della testa:D) servito in un locale di lusso.
     

    sorry66

    Senior Member
    English, England
    Si riferisce a ' a realm of Immortal Chefs'
    Yes, if you think about it as the top chefs' environment, 'precision' has a tad more sense but Pascal is going to open his own place where he, no doubt, will display skills of great precision too.
    I still think the adjective 'luxurious' has no sense here.
     
    < Previous | Next >
    Top