colombian boy
Member
colombia, español
hello!
I have read an expresion and I am not really sure about if it is a real expresion in english, here it goes:"with pears and apples", I saw that in a context of an explanation, but it wants to mean something about make something more clear, doesnt it?
If so in colombia we say: " ¿quieres que te lo explique con plastilina?"
Thanks for all your help!
I have read an expresion and I am not really sure about if it is a real expresion in english, here it goes:"with pears and apples", I saw that in a context of an explanation, but it wants to mean something about make something more clear, doesnt it?
If so in colombia we say: " ¿quieres que te lo explique con plastilina?"
Thanks for all your help!