withering

marielune

Senior Member
Québec, français
[FONT=Verdana, sans-serif]Voici la phrase que j'ai à traduire en français :

Making black tea involves withering, rolling, oxidation and drying.

Withering, c'est quoi, dans le fond c'est laisser sécher?​
[/FONT]​

On parle des différentes étapes de traitement des feuilles de thé... en passant...​


Selon ce paragraphe, je comprends que withering signifie laisser sécher. Sauf que si tel est le cas, je ne sais toujours pas comment traduire ma phrase en faisant la différence entre withering (laisser sécher) et drying (sécher)


Withering - Workers start picking early in the day and usually return to the processing factory around mid-day. These freshly harvested leaves are spread out on racks and left to wither for 14 to 24 hours. During this withering process, the leaves become soft and pliable losing much of their water weight due to evaporation.

Merci pour votre aide
 
Last edited:
  • The Prof

    Senior Member
    Bonsoir,

    Je ne sais pas si ça t'aide, mais j'ai trouvé plusieurs références au déssechement du thé, et au fait que les feuilles sont souvent flétries après la récolte. Ce passage te donnera peut-être un peu de vocabulaire:

    -Après la cueillette, le thé est étendu à l’air libre pendant un temps assez long pour que le dessèchement des feuilles soit suffisant : cette étape est appelée le flétrissage.
     
    < Previous | Next >
    Top