wobbly student desk...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by silvia fernanda, Sep 24, 2007.

  1. silvia fernanda

    silvia fernanda Senior Member

    Spanish
    Hola,
    ¿Cómo traducirían " wobbly student desk?

    Gracias

    silvia
     
  2. Jorge Jodra Senior Member

    BURGOS
    Spanish- Spain
    ¡Hola!
    Es un pupitre (mesa de estudiante) que se tambalea (quizá porque no está bien calzada, tiene una pata más larga o más corta que las demás). En cualquier caso, no mantiene un equilibrio estable por las razones que sean.
     
  3. silvia fernanda

    silvia fernanda Senior Member

    Spanish
    Gracias Jorge

    silvia
     
  4. pejeman

    pejeman Senior Member

    -Un pupitre que se bambolea.

    -Un pupitre bamboleante.

    Bambolear indica que no se mueve de su sitio, en tanto que tambaleante sí. "Se fue tambaleando, hasta caer"
     
  5. Jorge Jodra Senior Member

    BURGOS
    Spanish- Spain
    ¡Hola!
    Se bambolea, como dice pejeman, me gusta más. Es una palabra que en España tenemos casi perdida y que yo hace años usaba con normalidad. A pesar de haberte recomendado tambalea, creo que es más acertado bambolea. El problema es que para España a muchas personas les sonaría arcaico o , incluso, desconocido. Saludos
     
  6. silvia fernanda

    silvia fernanda Senior Member

    Spanish
    Gracias a los dos.
    silvia
     
  7. Anne's in my pants

    Anne's in my pants New Member

    España, español
    A día de hoy, y en España, sin duda diría: el pupitre está cojo
     
  8. viviana jones

    viviana jones Senior Member

    Sabadell (Barcelona)
    Spanish & Catalan
    Bambolearse y tambalearse tienen el mismo significado:
    Moverse una cosa a un lado y a otro por falta de estabilidad o equilibrio:
     
  9. iEnrique

    iEnrique Senior Member

    Extremadura
    Spanish - Spain
    Sinceramente aquí en el sur no he oído personalmente tanto bambolearse como tambalearse, lo entendería por el contexto pero definitivamente me sorprendería oírlo. Como ha Anne's in my pants yo creo que el pupitre/la mesa está cojo/a es lo más natural que me suena.
     

Share This Page

Loading...