This is very interesting, but your translation shows how one meaning leads to the other by 'perversion' of that same meaning.
We sometimes love being led (costs/ takes less energy), but there is quite a difference between leiden/ to lead (ducere) and verleiden (seduction). Everyone seems to love seduction, but strictly speaking one of the parties loses his/her freedom. Opvangen/to catch while falling is great, but gevangen zijn/ being caught (imprisoned in Dutch) is not that much fun… There is a thin line between two meanings only. As in some cases: someone thinks s/he loves someone, but that person may feel imprisoned, un-free, etc.
We sometimes love being led (costs/ takes less energy), but there is quite a difference between leiden/ to lead (ducere) and verleiden (seduction). Everyone seems to love seduction, but strictly speaking one of the parties loses his/her freedom. Opvangen/to catch while falling is great, but gevangen zijn/ being caught (imprisoned in Dutch) is not that much fun… There is a thin line between two meanings only. As in some cases: someone thinks s/he loves someone, but that person may feel imprisoned, un-free, etc.