Never feel sorry for disagreeingI am very sorry but I don't agree with it.
As far as I can see and as far as I understand, the source you posted gives the etymology of domestykacja and domicyl, but not of 'dom'.In my opinion 'dom' should be used as home rather not a house as a building. Ethymology - latin domesticus 'domowy' i domicilium 'siedziba' from domus 'dom'.
You aren't exactly on the money saing so and the proportion of the usage of its senses by the Polish is more or less six of one and half a dozen of the other. I always used it and still use as home and house, I am a tad astonished at your comment since we don't have the difference which English has.
To my native knowledge you're right on this one. The terms in the entry linked to by Seana are used in the jargon of lawyers and a plethora of them is indeed of Latin origin (including the ones in question, OC). They sound really formal to me almost like straight from an office. They have a different origin from our dom which is very likely to be, as you said, of Proto-Slavic origin (btw, domú is the kreska above the u a designate of its quantity, please?).[...]
In my opinion 'dom' should be used as home rather not a house as a building. Ethymology - latin domesticus 'domowy' i domicilium 'siedziba' from domus 'dom'.
As far as I can see and as far as I understand, the source you posted gives the etymology of domestykacja and domicyl, but not of 'dom'.
I double checked, and also this source (you have to scrol down till *dom-, *dóm-o-) gives a PIE etymology for Polish dom, rather than a Latin one.
Take good care.
I don't see any counterarguments why we shouldn't use it.I agree with Frank06. The influence of Latin on the family of Slavic languages was very unequal, but the word "dom" is Panslavic. The PIE origin is more acceptable.
I always wonder at Polish zdecydować. The other Slavic variants are overshadowed. I see no reason to use this Latin word (I know it is'nt adopted directly from Latin, but it originated in Latin decernere).
If you don't mind I would like to return to the topic about etymology one of the very important Polish word - 'dom' once again.
Latin 'domus', or at 'domi' means: at one's (own) place, at home.
Latin word 'foris' is meaning out-of-doors, beyond the walls.
So the meaning of word 'dom' is much close meaning of word 'home' then 'house'.
The phrasing on the website is a bit weird (cf. 'mutating'), but it looks acceptable.
Frank06 said:BTW, Lat. domum means both house and home.Could you please explain a bit more what you meant?
Many dictioanaries? Interesting.Although many dictionaries are giving Latin roots of this word I think that influences are previous just from PIE.