Hello,
Yes, Thomas is right. I remember this thread
Polish: words with Latin roots was opened by
drei_lengua. It even inspired me to starting my own
Polish: roots and influences about other roots and influences in Polish language.
I have seen it as a very interesting topic but unfortunately it has finished without the success.
Polish language was/is the one which was subjected by various influences mostly as a result of its very complicated history within centuries.
Before Polish statehood and Christian order were established, Polish existed only as a spoken language. Adopting the Latin alphabet, made it possible to write down, but the first manuscripts have written by the best educated Polish clergymen in Latin.
Latin started to influence Polish and incorporated religious and liturgical vocabulary, often via Czech and German.
When borrowing Latin words we have chnged their spelling, for example, the Latin suffix spelled '-tio - tia' to '-cja'.
inauguratio,inaugura
cja
devastatio,dewasta
cja
frequentia- frekwencja
the digraph '
qu' becomes '
kw'
quadrant - kwadrant.
admiralis- admiral
crimen - kryminal
conservativus -konserwatywny
secretum - sekret -
emigratio - emigracja -
personalia - personalne
etc. etc...
In Polish dictionary there are loads of words with Latin origin but French and Greek as well.