work off each other

hirondelled'hiver

Senior Member
On parle des soeurs Olsen. La femme qui prononce cette phrase loue tous les films où elles ont joué. Quelqu'un lui pose la question:
- what is it with you and the Olsen twins?
- They have a lifetime of working off each other
.

Est-ce que ça veut dire qu'elles sont tellement fusionnelles que ça va leur prendre une vie de se séparer de l'une de l'autre?
 
  • misterk

    Moderator
    English-American
    One possible meaning: They have worked together for their entire lifetimes, so they can anticipate each other's moves, each other's reactions, each other's needs, etc. As a result, their performances together seem very natural/spontaneous/convincing.
     

    rrose17

    Senior Member
    Canada, English
    Can you say something like "elles travaillent depuis longtemps/toujours conjointement".
    But to the statement in this dialogue They have a lifetime of working off each other the most obvious response to me would be "And...?"
     

    hirondelled'hiver

    Senior Member
    Voilà l'extrait en entier:
    CUSTOMER (du magasin de video rentals)
    Okay, now it's saying there are no copies of New York Minute left, (h) but that's the movie I'm trying to check out.
    HANNAH Hey,what is it with you and the Olsen twins?
    CUSTOMER They have a lifetime of working off each other.
    HANNAH (là, elle fait un petiit "ooooh" comme pour dire que c'est mignon, en tous cas, je le comprends comme ça)

    Je ne comprends pas ce que la cliente veut démontrer par cette phrase. En quoi ça répond à celle d'avant :confused:
    On ne sait rien de la personnalité de cette cliente, à part qu'elle a vu tous les films des soeurs Olsen.
     

    rrose17

    Senior Member
    Canada, English
    To me basically Hannah is saying why are you so keen on renting these movies and the client responds that she finds them interesting because of their years of experience working well together. Nothing more, nothing less.
     
    Top