wouldn’t shame a rabid skunk

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Hola,

¿cómo traduciríais la expresión?

Now, what we got to do is find you a man what wouldn’t shame a rabid skunk.
This here Whip feller fills the bill.

MI TRADUCCIÓN:
Pues bien, lo que tenemos que hacer es encontrarte un hombre que no deje en pañales a una mofeta rabiosa. Ese tal Látigo reúne todos los requisitos.

Están en el Salvaje Oeste. Mi traducción me suena quizá demasiado informal... ¿moderna?

Gracias
 
  • < Previous | Next >
    Top