wrapping their minds around the intricacies of one earth

spohreis

Senior Member
Portuguese-Brazil
Olá,

Context de Countdown #1. Não sei qual a razão, mas existem 52 terras diferentes. Alguém quer escrever sobre isto mas não sabe como fazer para as pessoas acreditarem nisto. Vejamos o que seus pensamentos nos dizem:

"Most people have trouble enough wrapping their minds around the intricacies of one earth, let alone fifty-two."

wrapping their minds around the intricacies of one earth???

Muito obrigado desde já pela sua ajuda.
 
  • ewie

    Senior Member
    English English
    I imagine it's fairly transparent to most English-speakers, Spohreis. An alternative version (which I hear more often) is get one's head round something ~ I can't get my head round it: Não consigo compreendê-lo. It's as if human brains/minds/heads were physical things that we wrap around other things in order to understand them:)
     

    spohreis

    Senior Member
    Portuguese-Brazil
    I imagine it's fairly transparent to most English-speakers, Spohreis. An alternative version (which I hear more often) is get one's head round something ~ I can't get my head round it: Não consigo compreendê-lo. It's as if human brains/minds/heads were physical things that we wrap around other things in order to understand them:)
    Olá ewie,

    Muito obrigado pela sua explicação. Eu não tinha a menor ideia (ideia não tem mais acento:warning:) de como traduzir aquela frase para o português.
     
    < Previous | Next >
    Top