Written word trumps inaccurate memory

< Previous | Next >

anne-kate

Senior Member
Hello everybody,

Je ne suis pas sûre de bien comprendre cette phrase. Il s'agit d'un commentaire au sujet d'une sorte de journal intime.

Written word trumps inaccurate memory any day.

Les écrits l'emportent toujours sur nos souvenirs.
Les écrits sont toujours plus fiables que nos souvenirs.

:confused:

Verriez-vous une manière plus élégante d'exprimer cette idée?

Merci de votre aide,
a-k
 
  • anne-kate

    Senior Member
    "Le mot écrit", "le souvenir" ne me semblent pas trop adaptés parce qu'il s'agit d'une phrase incluse dans un dialogue. Je cherche une manière correcte d'exprimer l'idée, mais simple.

    a-k
     
    Last edited:

    Hokumw

    Member
    French
    La phrase anglaise est quand même très concrète, on voit bien le processus de quelqu'un comparant ses souvenirs avec ce qu'il a pu écrire dans son journal... sinon je pense que "le souvenir" est une bonne tradition de "memory".

    Avec une variation (mais en incluant le "inaccurate"), peut-être "Ce qui est écrit neutralisera toujours nos souvenirs erronés"?

    Is there some reason to say "nos souvenirs" instead of "le souvenir"?
    "Nos souvenirs" is really concrete, whereas "Le souvenir" is basically the concept.
     
    Last edited:

    anne-kate

    Senior Member
    J'aime bien la proposition de Micia "L'écrit prévaut sur la mémoire", mais est-ce que cela s'intègre dans cette phrase dialoguée?

    Et si j'en revenais à mon premier jet ?

    — Je ne me souvenais de rien de ce qu’elle m’avait dit avant d’avoir relu ces pages. Mais dès que j’ai eu lu quelques lignes, je me suis retrouvé assis auprès d’elle dans son jardin. C’est comme ton journal, Ellen. Les écrits sont toujours plus fiables que nos souvenirs. Tout est là, noir sur blanc.

    Ou encore :

    On peut compter sur l'écrit pour dissiper le flou de nos souvenirs.

    a-k
     
    < Previous | Next >
    Top