y si vienes a mi país, estaré contenta de que no veamos/ si nos vemos.

pocahontasmulanyesmeralda

Senior Member
Spanish
And, if you come to my country I will be glad meeting you.
Quiero decir: y si vienes a mi país, estaré contenta de que no veamos/ si nos vemos.

No se si la frase que construí es correcta o si es mejor: And, if you come to my country I will be glad to meet with you.

La verdad, las dos me suenan erróneas.

Gracias de antemano
 
Last edited by a moderator:
  • gengo

    Senior Member
    American English
    And, if you come to my country I will be glad to meet with you. :tick:

    There is nothing wrong with "my country," but it would sound more natural to use the country name: If you come to Mexico/Spain/etc...

    Also, I think "happy" sounds better here than "glad." The latter word has, to me, the nuance of "I'll be willing to meet you."
     
    < Previous | Next >
    Top