Y una porra!

Arzhela

Senior Member
French
Hola a todos,
Contexto : dos crios estan jugando al futbol y estan tirando penaltis. Uno de ellos tira desde muy cerca del otro y muy forte. Eso chico la para pero a pelota cae tras unos matorrales y el chico dice :
- La ley de la botella, el que tira va a por ella.
El primo chico responde :
- Y una porra, ahora te toca a ti.
Ha visto en ese hilo que una porra es "hacer apuestas entre amiguetes" pero ¿quien puede decirme lo que significa esta frase aqui?
Muchas gracias por ayudarme !
 
  • Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    Aquí encuentras una definición para irse a la porra ( no te la pongo, no puedo , no sé lo que pasa, se borra..)

    Je pense qu'on est dans la même idée = je dirais "des clous !" ou "tu peux toujours courir" maintenant c'est ton tour/c'est à toi d'y aller
     

    poupounette

    Senior Member
    spain, spanish
    Hola,

    Yo diría: Pas question, maintenant c'est à toi, o más vulgarmente, mon cul o mon oeil. Pero en castellano la expresión no tiene una connotación vulgar...
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    Una porra también es un churro grande.

    La expresión ¡y una porra! (y también ¡y un churro!) es como decir y una mierda, significa un no rotundo. Vete a la porra es a la mierda. En general, porras se puede usar también como exclamación, del mismo modo que se usa puñetas, hostia, mierda... pero es "apto para niños". :-B
     
    Top