Vorrei capire il significato di questa espressione: "Ya no hay más" all'interno di una frase come la seguente: "Ya no hay más raciocinio que el dolor".
Il mio tentativo di traduzione è: "Non c'è più altra ragione che il dolore", oppure "Non c'è nessun'altra ragione oltre al dolore" ma nessuna delle due ipotesi mi convince. Qualcuno potrebbe illuminarmi? Grazie mille
Il mio tentativo di traduzione è: "Non c'è più altra ragione che il dolore", oppure "Non c'è nessun'altra ragione oltre al dolore" ma nessuna delle due ipotesi mi convince. Qualcuno potrebbe illuminarmi? Grazie mille