Indeed a great song, touches quite deep, aside from the lively musicality.
This early document appears to be in Hebrew characters, but I am no expert in the domain. Earliest documented writings 12th century, however it existed well before then.Title page of Bovo d’Antona (Bovo of Antona) by Elye Bokher, 1541
Not at all. Yiddish has quite a long written tradition. In effect longer than German as far as ordinary people were concerned. In the Middle Ages, literacy was already wide spread among Jews while literacy among Christians was basically restricted to the clergy. It was quite natural for Jews to use Aramaic letters because they were familiar with them from the religious texts and the goyim they were in contact with were practically all illiterate.What I didn't realize until recently is that a lot of Yiddish is written in Hebrew letters; I am curious how this came about or if it always was the case
(Yidddish surely must have been originally mostly an oral tradition). Could it also have been a reaction to the persecution and the Holocaust?
I often find it easier to read in Aramaic characters because the Latin versions are transliterations from the Aramaic spelling with English rather than German conventions and I find that tedious to read also because the transliterations vary according to the Yiddish dialect which is taken as a base.So the transliteration in Latin letters also comes natural to me (although there is considerable variation);