Yo estarrr contenta señorrrita (German accent)

TransMadrid

New Member
Spain - Spanish
Hola!
No es una pregunta sobre un término en concreto, es una consulta para saber cómo suena en inglés el alemán cuando lo escuchan. Les suena fuerte como a los españoles? Lo interpretan y, por tanto, lo escriben de alguna manera divertida o identificativa? Tengo q traducir un cuento en el q una ama de llaves habla en español así: "Yo estarrr contenta señorrrita...". Cómo podría sonar en inglés? Desde ya, muchas gracias!

Hi!
I'd like to ask about German accent in English. Is it so strong in English as it is in Spanish? Is it written in any funny way? I have to translate a tale where a housemaid talks like this: "Yo estarrr contenta señorrrita...". How could it be in English? Thank you very much in advance.

Amalia
 
  • sdgraham

    Senior Member
    USA English
    >>Les suena fuerte como a los españoles?

    Accents depend upon the individual. I would not generalize.

    >>Yo estarrr contenta señorrrita..."

    I don't see anything in "I am content, miss" that is typical of German mispronunciation in English.
     

    Linton

    Senior Member
    Español
    En Austria lo más divertido es la pronunciación de la "th", dirían algo como "I sink I am happy" :p

    Saludos.
     

    TransMadrid

    New Member
    Spain - Spanish
    >>Les suena fuerte como a los españoles?

    Accents depend upon the individual. I would not generalize.

    >>Yo estarrr contenta señorrrita..."

    I don't see anything in "I am content, miss" that is typical of German mispronunciation in English.
    Yes, for me it is not so strong the sound of a German person speaking since I studied the language and learnt that there are softer sounds depending the geographical area, but German has too many consonants and therefore, in Spain, people think it is a very difficult language to pronuntiate. It has been always exagerated with too many "r" or too many "t" in movies and jokes, because this consonants are sonorous. My question was if there was a way of translating this idea into English...

    Thank you very much for your help!

    Thank you very much, Yondlivend! I didn't know this link and I find it amazing. :D

    Sí, con el enlace que me ha enviado Yondlivend y lo que me comentas, me doy cuenta de que en inglés se les complica el sonido para "th"... :p
    Muchas gracias, aztlaniano!!

    Muchas gracias! Lo tendré en cuenta para la traducción!! :rolleyes:
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top