Yo soy el que de entre vosotros más teme a Allâh

Jihaady

Senior Member
Arabic-Egypt
Hola,

“¡Por Allâh! Yo soy el que de entre vosotros más teme a Allâh y el más piadoso con Él; sin embargo; a veces ayuno y otras no; rezo y duermo; y tengo vida marital. Aquel que rechaza mi Sunna no es de los seguidores de mi método”.



Se puede decir esta fease de una forma más simple?
 
  • clares3

    Senior Member
    español España
    Hola
    Estimado Jihaady, ahí va mi intento pero no sé si habré alterado lo que querías decir pues en asuntos de fe sé que la gente es muy suya:
    “¡Por Allâh! Yo soy, de entre vosotros, el que más teme a Allâh y el más piadoso; sin embargo, a veces ayuno y otras no, rezo, duermo y tengo vida marital. Aquel que rechaza mi Sunna no es uno de mis seguidores”.
    Si quito algo más empieza a perder el sentido original.
     

    Pinairun

    Senior Member
    Hola,

    “¡Por Allâh! Yo soy el que de entre vosotros más teme a Allâh y el más piadoso con Él; sin embargo; a veces ayuno y otras no; rezo y duermo; y tengo vida marital. Aquel que rechaza mi Sunna no es de los seguidores de mi método”.
    Se puede decir esta fease de una forma más simple?
    Debería decir "de entre nosotros", porque "yo" está excluido de vosotros.
    De entre nosotros, yo soy el que más teme a Alá y el más piadoso con Él.

    También podría decir "Temo a Alá más que vosotros y soy el más piadoso...
     
    < Previous | Next >
    Top